Ugrás a fő tartalomra

Rosie Andrews: Az erdő - "Ez csak játék. Mint a színházban."

„Sötétség és fény, élet és halál, ugyanannak az éremnek a két oldala. Nem tudsz üzletelni velük, mint valami halaskofa. Nagyobb árat fizethetsz, mint gondolnád. Amit nem értesz, azt békében kell hagyni.”

Rosie Andrews első regényével kapcsolatban már sokat fakultak az emlékeim, de gótikus, igézően sejtelmes, borzongató atmoszférájára máig tisztán emlékszem. Új könyvében is ezt a számomra oly vonzó hangulatot kerestem, és nem kellett csalódnom.

Az erdő nagyon sajátságos írás. Nyomasztó és rideg. A 19. századi, babonákkal teli angliai vidék tökéletes díszlet ehhez. A ködös erdőségek, ahol lidércek, ősi, vad dolgok tanyáznak. A zegzugos tárnák, melyek mélyén se szén, se boldogulás. Elkeseredett düh, téboly, és elmosódott emlékek kakofóniája.

Tetszett, hogy a tálcán kínálkozó sablon, a két főszereplő összeboronálása elegánsan elmaradt. Kísérteties, több szálon és idősíkon futó, összetett történet, klasszikus szerelmi szál nélkül. Sokáig nagyon jól halad, főleg, mert Andrews írói készsége szembeötlő. Irodalmi igényességgel fogalmaz, hatásos, erős prózája van, amit a kiváló fordítás még inkább hangsúlyoz.

Éppen ezért bántott, hogy a végére elvesztette a fonalat. Nem volt képes megragadni a lényeget, és kicsúszott a keze közül az irányítás. A végkifejlet sajnos kaotikusra sikerült, és túlzásnak éreztem benne ezt a sok csavart. Nekem általában nincs gondom azzal, ha a szerző nem áll elő mindenre kész válaszokkal, de ebben az esetben picit becsapottnak éreztem magam.

Ennek ellenére elvitathatatlan, mennyire él minden sora, minden betűje. Annyira megteremti magát, hogy nehéz kiszakadni belőle. A névtelen gonosz misztikumába jócskán vegyül a földhözragadt, szimpla emberi hitványságból, és nem kioltják, hanem táplálják egymást. Mi több: egyik a másikból fakad.   

Thriller, krimi, hamisítatlan kísértettörténet – olyan estékre, amikor valami baljós, árnyakkal teli, izgalmas csemegére vágyunk, ez a regény egészen tökéletes. 



21. Század Kiadó

Budapest, 2024
350 oldal 
ISBN: 9789635685295 
Fordította: Borbély Judit Bernadett

Megjegyzések