"Dézsán dörömbölni, hogy egy medvét táncra bírjanak, amikor a csillagokat is képesek lennének megindítani." Hónapok óta nem történt velem ilyen. Két egymást követő éjszakán a legsötétebb órában felriadtam, és olvastam és olvastam, égő szemmel, csak azért is. Az olvasás öröméért, a mondatok szépségéért, a gondolatok egyszerű nemességéért. Cunninghamben van valami sejtelmes, ártatlan, finom Woolf-i idegesség, amely annyira kristálytisztán tetten érhető minden egyes írásában. Ugyanakkor eltér mégis Woolftól, mert míg Woolf csupán kapargatni merte szexualitása, érzékisége ridegségbe burkolt felszínét, addig Cunningham írásait elejétől a végéig átjárja valami naiv, esendő bujaság, anélkül, hogy mindez közönségessé, vagy hatásvadász erotikává satnyulna. Az is kétségtelen, hogy még Woolf csapongó, ömlengő, sokszor oldalakat átívelő, bonyolultan összetett mondatai hagymázas, fényes, lehetetlen látomások végtelen sorai - egy kétségbeejtően zseniális elme szomorúan zavaros, tűnéke...