Ugrás a fő tartalomra

Sarah Adams: Csalóka szerelem - "Kuncogok. Ó, Istenem, kuncogok."

 „– Ez romantika, emberek. Nem amerikai futball. Nem használhatunk focis trükköket és X-eket meg karikákat arra, hogy egy teljes kapcsolatot ábrázoljunk. Csak semmi homályos metafora. Amire itt szükségünk van, azok a szavak.”

Ha szavakról és romantikáról van szó, Sarah Adamsnek párja nincsen, és a teljes lényem ordítva tiltakozik az ellen, hogy szigorú legyek vele. Nem is leszek az.

A Csalóka szerelem viszonylag kiforratlan írás. Ami annyit jelent, hogy még az én vajpuha szívem is felvonta a szemöldökét olykor olvasás közben. A sztori nem csupán napsugaras, hanem klasszikusan Disney-rózsaszín. Abszolút idealizált karakterek abszolút idealizált kapcsolata.

Éppen tegnap este mondtam valakinek, hogy hiszek az unikornisokban (átvitt értelemben), és ez így van. Ugyanakkor van egy határa ennek, mert vannak hibáim. A tapasztalataimra hagyatkozva pedig azt kell még hozzáfűznöm, hogy mindenki másnak is vannak hibái.

Ez itt egy Hamupipőke sztori modern köntösben. Rendkívül bájos és szórakoztató, de igen-igen valószínűtlen. Persze ez nem olyasmi, amit fel kellene róni egy romantikus szerzőnek, de egy szint felett az ilyesmi ki tudja zökkenteni az olvasót. Ez történt. Sajnos ezúttal kizökkentem, és akarattal kellett visszadöcögnöm a hangulatba. De ez már ugye döcögés, az meg nem az igazi.

Ettől függetlenül ez a könyv könnyed és könnyedén elbűvölő. A szereplők majdnem egytől-egyig szerethetőek, a humora pedig nagyon fincsi, (bocs, más kifejezés nem jó ide.) Nem finom, hanem fincsi. Biztos érted, mire gondolok. Tökéletes romkom. Ha sütemény lenne, duplacsokis töltött muffin lenne színes cukorszórással, és vidám kancsali dekorszemekkel a tetején. Aki szereti a barátokból szerelmesek témájú történeteket, az imádni fogja.

Hogy mi szól még mellette? Kevés az olyan író, aki nem csak, hogy hisz az unikornisokban, de még azt is tudja, mi a kacérság lényege egy stabil kapcsolatban.

„- Hé, Bob! Szokott Miriam kacérkodni?”
– Ó, igen. Soha nem spórol a majonézzel a sonkás szendvicseimben.”

Így van ez, kérem. Nem kell túlgondolni. 


21.Század Kiadó

Budapest, 2022
350 oldal 
ISBN: 9786156414380 
Fordította: Nagy Marietta


Megjegyzések