Ugrás a fő tartalomra

Paul Auster: Ember a sötétben - "...forgatom a világot a fejemben..."

„Mintha az egész világegyetem befelé zuhogott volna a testébe, mondta, és abban a pillanatban megértette, hogy minden mindennel összefügg, hogy a világon mindenki kapcsolatban áll mindenki mással, és hogy ez a kötelék, ez az erő, ami mindent és mindenkit összetart, maga Isten. Ez volt az egyetlen szó, amivel le tudta írni. Isten.”

Elmentél, és „ a bizarr világ forog tovább.” Nem akarom, hogy nélküled forogjon, úgyhogy felütöm a könyved. „Egyedül vagyok a sötétben” – így kezded, és könnyen meglehet, hogy mindannyiunk első és utolsó gondolata ez.

Onnan fentről nem tűnhetünk többnek számodra eltévelyedetten szaladgáló kis hangyáknál. Csakhogy te olyan voltál, hogy tudtad már akkor, mikor éltél. Azt sirattad mindig: ezt a szánalmas, védtelen kis hangyavoltodat a magas ég alatt.

Ember a sötétben – az a szép ebben a regényben, hogy ha valaki olvasott már valaha Austert, annak ismerős lesz. Életlen déjà vu. Mintha korábban megtörtént volna már ez az egész. Valahol. Valamikor. Nem tudni, olyan bizonytalan minden.

Mégsem önismétlés, inkább csiszolás ez. A megszokottból ezúttal valami mást formál, a figyelem elmozdul az igazságról egy másik igazság felé. A kicsinység érzése, a hódolat, az önmegadás ezúttal is árad a sorokból. Szomorú írás, és ott ér véget, ahol más történetek kezdődni szoktak.

Mit mondjak még? Ne akkor olvass Austert, amikor magad alatt vagy. Vagy olvasd, hát! Hiszen mindazt a küzdelmet, amivel a napjaid telnek, és a fájdalmat, amit képtelen vagy feldolgozni, azt ő már megírta régen.

Auster a nehéz csendek mestere volt. Valami egyetemes tudás áramlott ki az ujjaiból, és úgy öntötte szavakba, amit nem lehet, hogy amikor olvasod, ezer tégla súlyával ül a lelkeden, ugyanakkor fel is szabadít vele. Nincs mit tenni. Meg kell próbálni elviselni legalább. Úgy értem, az életet.

„Sajnálom, mondta, nem akartam, hogy tudd. Odamentem és leültem az ágyra. Ne sajnáld, mondtam neki. Csak egy kicsit meghökkentem, ennyi az egész.”


21.Század Kiadó

Budapest, 2025
204 oldal 
ISBN: 9789635686094 
Fordította: Pék Zoltán


 

Megjegyzések